-
1 был вставлен в обрамление (о драгоценном камне)
был вставлен в обрамление (о драгоценном камне)שוּבַּץ [-, מְשוּבָּץ, יְשוּבַּץ]Русско-ивритский словарь > был вставлен в обрамление (о драгоценном камне)
-
2 дефект в драгоценном камне
дефект в драгоценном камне
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дефект в драгоценном камне
-
3 звёздчатый (о минерале, драгоценном камне)
звёздчатый (о минерале, драгоценном камне)
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > звёздчатый (о минерале, драгоценном камне)
-
4 изъян в драгоценном камне
изъян в драгоценном камне
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > изъян в драгоценном камне
-
5 дефект в драгоценном камне
Универсальный русско-английский словарь > дефект в драгоценном камне
-
6 резное изображение на драгоценном камне
General subject: glyptographУниверсальный русско-английский словарь > резное изображение на драгоценном камне
-
7 блёстки мелких чешуек минералов или внутренних рефлексов, рассеянных в прозрачном драгоценном камне
Универсальный русско-немецкий словарь > блёстки мелких чешуек минералов или внутренних рефлексов, рассеянных в прозрачном драгоценном камне
-
8 пятно на драгоценном камне
ngener. nubeDiccionario universal ruso-español > пятно на драгоценном камне
-
9 дефект в драгоценном камне
ngener. crapaudDictionnaire russe-français universel > дефект в драгоценном камне
-
10 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться -
11 unmounted
ˈʌnˈmauntɪd прил.
1) пеший Syn: pedestrian, foot
2) а) неоправленный( о драгоценном камне) б) неокантованный( о картине) пеший - * police пешая полиция неоправленный (о драгоценном камне) не наклеенный на картон или паспарту( о фотографии) не установленный на лафет( об орудии) unmounted неокантованный (о картине) ~ неоправленный (о драгоценном камне) ~ пешийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unmounted
-
12 unmounted
[ˌʌn'maʊntɪd]1) Общая лексика: без оправы (о камне), без рамы (о картине), не смонтированный, пеший, неоправленный (о драгоценном камне), не наклеенный на картон (о фотографии), не наклеенный на паспарту (о фотографии), не установленный на лафет (об орудии)2) Архитектура: неокантованный3) Полиграфия: несобранный4) Вычислительная техника: размонтированный5) Ювелирное дело: незакреплённый (о драгоценном камне) -
13 secondrater
ˈsekəndˈreɪtə n
1) посредственность, заурядная личность ;
2) разг. посредственная вещь( о картине, драгоценном камне и т. п.) secondrater разг. посредственная вещь (о картине, драгоценном камне и т. п.) ~ посредственность, заурядная личностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > secondrater
-
14 feather
перья (1. вытянутые неправильные жидкие включения в драгоценном камне 2. дефект в драгоценном камне)
* * * -
15 оправа
опра́ваokulvitra rando (или kadro) (очков);muntaĵo (драгоценных камней).* * *ж.montura f; engaste m, engarce m ( драгоценных камней)опра́ва для очко́в — armadura f, montura f
в опра́ве — montado; engastado, engarzado ( о драгоценном камне)
вста́вить в опра́ву — montar vt; engastar vt, engarzar vt ( драгоценные камни)
* * *ж.montura f; engaste m, engarce m ( драгоценных камней)опра́ва для очко́в — armadura f, montura f
в опра́ве — montado; engastado, engarzado ( о драгоценном камне)
вста́вить в опра́ву — montar vt; engastar vt, engarzar vt ( драгоценные камни)
* * *n1) gener. engarce (драгоценных камней), armazón, aderezo (холодного оружия), encajadura, engace, engaste, guarnición (драгоценных камней), montadura2) colloq. montura3) eng. aro, portador, barrilete (для линзы) -
16 unmounted
adjective1) пеший2) неоправленный (о драгоценном камне)3) неокантованный (о картине)* * *1 (0) не наклеенный на картон; не установленный на лафет2 (a) неоправленный3 (n) пеший* * ** * *adj. пеший, неоправленный, неокантованный* * *неокантованныйнеоправленныйпеший* * *1) пеший 2) а) неоправленный (о драгоценном камне) б) неокантованный (о картине) в) не установленный на лафет (о пушке) -
17 неоправленный
-
18 moss
- сервис, обеспечивающий шифрование и цифровую подпись для MIME
- дефект в драгоценном камне
дефект в драгоценном камне
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
сервис, обеспечивающий шифрование и цифровую подпись для MIME
Сервис, обеспечивающий шифрование и цифровую подпись для MIME, в том числе управление ключами на базе симметричного шифрования.
Описан в RFC1848; используется редко.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > moss
-
19 asteriated
- звёздчатый (о минерале, драгоценном камне)
звёздчатый (о минерале, драгоценном камне)
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > asteriated
-
20 gendarm
изъян в драгоценном камне
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gendarm
См. также в других словарях:
дефект в драгоценном камне — — [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство EN moss … Справочник технического переводчика
звёздчатый (о минерале, драгоценном камне) — — [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство EN asteriated … Справочник технического переводчика
изъян в драгоценном камне — — [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство EN gendarm … Справочник технического переводчика
КЛИВАЖ — (фр. clivage). Природная трещина и драгоценном камне. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КЛИВАЖ природная трещина в драгоценном камне. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском … Словарь иностранных слов русского языка
Царица Савская — (ивр. מלכת שְׁבָא, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен … Википедия
Королева Шэба — Царица Савская (ивр. מלכת שְׁבָא, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен. Период жизни: X век до н. э. Имя на других языках … Википедия
Царица Македа — Царица Савская (ивр. מלכת שְׁבָא, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен. Период жизни: X век до н. э. Имя на других языках … Википедия
Царица Сабская — Царица Савская (ивр. מלכת שְׁבָא, Малкат Шва) «Святая Македа, царица Савская» современная икона Пол: Жен. Период жизни: X век до н. э. Имя на других языках … Википедия
Оценка качества ювелирных камней — Оценка качества ювелирных камней процесс определения пригодности сырья для использования в ювелирном производстве. Ювелирными камнями в настоящее время принято называть все используемые в ювелирных целях камни. Содержание 1 Критерии оценки… … Википедия
Семейство аспидовые змеи, или аспиды — В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… … Жизнь животных
Драгоценный камни — вообще нередко упоминаются в книгах свящ. Писания, особенно в. з. Царица Савская пришла в Иерусалим видеть Соломона с различными дарами и в том числе с драгоценными камнями (3Цар.10:2 ); слуги Хирамовы и слуги Соломоновы привозили золото из Офира … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.